Mon Pote
Guide de référence pratique pour la rédaction en français (format 20 x 25cm)
de SwissTiger
Este es el precio que tus clientes ven. Editar lista de precios
Acerca del libro
Naviguer dans le monde sauvage des mots:
Ce guide de référence rapide est votre boussole de confiance - des catastrophes d’accent au terrain traître des temps. Concis, ce guide balaye le doute au moment de la rédaction et rend l’application des règles de la langue aussi aisée qu'un dimanche matin. Rappelez-vous que la grammaire n'est un tyran que si vous n'en connaissez pas les règles. Alors, ayez cet ouvrage sous le coude, ou en .pdf dans vos appareils, devenez rodé, et transformons ces gremlins de la grammaire en vos fidèles complices !
Navigate the wild world of words:
This quick reference guide is your trusted compass - from accent disasters to time-treacherous terrain. Concise, this guide sweeps away doubt at the time of writing and makes the application of language rules as easy as on a Sunday morning. Remember that grammar is only a tyrant if you don't know the rules. So, have this book under your elbow, or in .pdf in your devices, become a run-in, and let's transform these grammar gremlins into your faithful accomplices!
Ce guide de référence rapide est votre boussole de confiance - des catastrophes d’accent au terrain traître des temps. Concis, ce guide balaye le doute au moment de la rédaction et rend l’application des règles de la langue aussi aisée qu'un dimanche matin. Rappelez-vous que la grammaire n'est un tyran que si vous n'en connaissez pas les règles. Alors, ayez cet ouvrage sous le coude, ou en .pdf dans vos appareils, devenez rodé, et transformons ces gremlins de la grammaire en vos fidèles complices !
Navigate the wild world of words:
This quick reference guide is your trusted compass - from accent disasters to time-treacherous terrain. Concise, this guide sweeps away doubt at the time of writing and makes the application of language rules as easy as on a Sunday morning. Remember that grammar is only a tyrant if you don't know the rules. So, have this book under your elbow, or in .pdf in your devices, become a run-in, and let's transform these grammar gremlins into your faithful accomplices!
Ver más
Acerca del creador
SwissTiger
Canton Friboug, Switzerland
swisstiger@icloud.com Eine zu Scherzen aufgelegte Wissenschaftlerin und begeisterte Seglerin, die unerwarteterweise französisch lernen musste. Stifte und Orgeln sind vor mir auch nicht sicher. Une scientifique qui aime plaisanter et une passionnée de voile qui, de manière inattendue, a dû apprendre le français. Les stylos et les orgues ne sont pas non plus à l'abri de ma présence. A joking scientist and enthusiastic sailor who unexpectedly had to learn French. Pens and organs are not safe from me either.